チェンマイ食いだおれタイ

チェンマイ在住者の生活日記ブログ


こんな店あんな店最新記事


北部料理・お菓子最新記事







ワンテーマ指さし会話 タイ×屋台めし (とっておきの出会い方シリーズ)

おうちでタイの屋台ごはん

タイの屋台図鑑

たっぷりチェンマイ!―タイの古都をまるごと楽しむ町歩きガイド
出版後の変更事項や訂正など最新「たっぷりチェンマイ!」の地図(pdf)

どこへ行くの?

Filed under チェンマイの家族・ご近所さん

2008 08 23 Sat

果樹園を止めてから何もしていなかった友達のお父さんに
警備員の仕事が入った。
そのホテルには欧米人観光客がいっぱいいるらしく、
仕事から帰ってくると私に突然こう尋ねた。
「『どこへ行くの?』って英語でなんて言うの?」

100%北部弁しか話せず、
私と会話をする時も標準語をいっさい使わない(使えない)。
私は5%ぐらいしか理解できないし、
バンコクの人さえも閉口するほどのバリバリ北部弁だ。

そんなお父さんが英語を聞いてきたもんだから耳を疑った。
冗談か私の聞き間違えかと思ったけど、半信半疑でとりあえず
“Where are you going?”
と言ってみた。
お父さんでも発音しやすいように、ちょっとタイ語風のアクセントで。
すると、
「ハロー、ウェア・アー・ユー・ゴーイン?」
と、はっきり発音する。
これまたびっくり。

「ハロー、ウェア・アー・ユー…なんだっけ?」
「ゴーイン」
「ゴーイン!」
そうそうと、にたーっと照れる。
英語でお客さんに挨拶をしたいそうだ。
普段は家族に厳しく、頑固、わがままで、
ぶすーっとしていて怖い印象のあるお父さんだけど、
意外な一面を見た。

それにしても、質問がタイっぽい。
英語だったら、
“Hello! How are you?”
と聞くだろうに、「どこへ行くの?」だ。
(「もうご飯を食べた?」もよく使う)
インドネシアでも挨拶は「どこへ行くの?」だった。
チェンマイに来た当初やインドネシアを旅行していた時は、
しょっちゅう聞かれるので、しまいに
「どこだっていいじゃない、私の勝手でしょ!」
と思ったものだ。
もっとも実際は相手も別にどうしても知りたいわけでなく、
挨拶代わりみたいなもので、事細かに答えなくてもいいのだけど。

「ハロー、ウェア・アー・ユー…なんだっけ?」
「ゴーイン」
「ゴーイン!」
最後の一句が覚えられなくて奮闘しているお父さん。
明日、うまく使えるといい。



  1. 2008/08/23(土) |
  2. チェンマイの家族・ご近所さん
  3. | trackback:0
  4. | comment:8


コメント

タイ語では・・・

「パイナイ?」だったですか、なんかの本で見たような。実際には使ったことありませんが、住んでいると使う頻度は高いのかも・・。あとは「ご飯食べた?」も言うのですか?
僕は時々旅の中、市場なんかでタイ人と話すと「あんた結婚してんのかい?」と訊かれますが、このフレーズも挨拶代わりですかまりさん?(^。^)
  1. 2008/08/25(月) 12:11 |
  2. URL |
  3. ナーン #4/ZU6LZ6
  4. [ 編集]

「パイナイ」正解です!
「ご飯食べた?」もよく聞かれます。
「結婚してんの?」も好きかも~!(笑)
タイ語を話すと、「タイ人の恋人いるの?」とか。
なんでもハッキリ聞かれますねー。
今度は逆に相手に聞いちゃいましょう!
  1. 2008/08/25(月) 14:56 |
  2. URL |
  3. mari #-
  4. [ 編集]

はははは・・・(^◇^)

訊いちゃいますかあ~。
ホントなんでもはっきり言いますよねえ~。あれなんでしょう?タイ人同士はそれで大丈夫なんですかね。日本人は、少し、ムムそんなことまで言う??なんてなりますもんね。はは(^。^)でもタイ人はそうなんだって解ってからはそんなに気にしませんねまりさん?
  1. 2008/08/27(水) 10:24 |
  2. URL |
  3. ナーン #4/ZU6LZ6
  4. [ 編集]

相手が聞くということは、こっちが聞いても気にならないのでは?
と思い、私もこの頃は「何歳?」「体重は?」なんて
平気で聞くようになりました。
でも、「お給料いくら?」とか聞かれたくないことは答えないし、
こちらも聞きません。
  1. 2008/08/27(水) 10:58 |
  2. URL |
  3. mari #-
  4. [ 編集]

私は銭湯でたまたま同じ湯船に浸かっている隣のおばさんに「へぇ~、奨学金で来ているんだ。いくらもらっているの?」と聞かれたことがある(笑)

これはいわゆる「裸の付き合い」ってやつか?と思ったが、初対面
(てか知らない人!)だったので、「生活に困らない程度です」と逃げたww

「結婚されていますか」は最近聞かれるようになった。やっぱ見た目ではそんな歳になってきたか・・と思った(汗)
  1. 2008/08/27(水) 21:45 |
  2. URL |
  3. ぽ #TY.N/4k.
  4. [ 編集]

あはは!
国籍を問わず、気になることは同じなんだろうね。
そのうち「子どもが何人いますか?」
になるねー。
  1. 2008/08/28(木) 08:40 |
  2. URL |
  3. mari #-
  4. [ 編集]

そうなんですよねー。今でも「子どもが何人欲しい?」とか、聞かれたりする・・(だから一緒に作れるわけでもないのに・・と思ったけどw)

たぶん、「外国人」という立場だからだとう思う。日本人同士の場合はよく知らないけど、タイ人同士ではなかなか聞けないのね。こういうプライバシーに立ち入ることについては。

タイ人同士では聞かないからこそ、日本に来て「家族は?兄弟は?まだ学生っていつ結婚するつもり?親が心配しないの?等々」と聞かれて「Mind your own business!」と思っていたけど、でも、それも相手がこちらに関心や興味を示してくれる証しって分かってきてからは楽になった。

用は、マリさんの言うように、こういうのって「国籍を問わず」なんですよねー。
  1. 2008/08/29(金) 11:12 |
  2. URL |
  3. ぽ #TY.N/4k.
  4. [ 編集]

そうか、お互い外国にいて「○○人は失礼だな」なんて思っていたわけだ。
もっとも、国籍問わず根掘り葉掘り聞く人いるもんね。
「子どもが何人欲しい?」笑えました。
私も「男の子と女の子どっちがいい? 僕は…」と言われたことがある。
初対面だったので、その発想に吹き出してしまいました。
  1. 2008/08/30(土) 09:17 |
  2. URL |
  3. mari #-
  4. [ 編集]

コメントの投稿

トラックバック

トラックバックURLはこちら↓↓
http://thaifood.blog120.fc2.com/tb.php/1120-37e6c865
スパムが多いので受信したラックバックは確認・承認後に反映されます。関連のない記事のTBはもちろん、本文中に言及リンクの無いTBも受け付けられません。
トラックバックとは
「あなたの記事を参照した記事を書いたのでリンクしましたよ」というお知らせ機能です。

最新記事

カテゴリー

月別の過去記事