チェンマイ食いだおれタイ

チェンマイ在住者の生活日記ブログ


こんな店あんな店最新記事


北部料理・お菓子最新記事







ワンテーマ指さし会話 タイ×屋台めし (とっておきの出会い方シリーズ)

おうちでタイの屋台ごはん

タイの屋台図鑑

たっぷりチェンマイ!―タイの古都をまるごと楽しむ町歩きガイド
出版後の変更事項や訂正など最新「たっぷりチェンマイ!」の地図(pdf)

ノーン、ノーン!

Filed under 文化の1つ?

2009 06 16 Tue

「ノーン、ノーン!」
手招きしながらお店の人を呼ぶ。
「ノーン」とは自分より年下を表わす言葉だ。
名前に付ければ「ちゃん」や「君」といった意味にもなる。
「ノーン・スミレ」で「スミレちゃん」だ。

それとは反対に、
自分より少し年上の場合は男女問わず「ピー」をつける。
「ピー・ツバキ」で「ツバキさん」だ。

「ノーン」や「ピー」だけでも使える便利な言葉で、
市場や食堂などで店の人に声をかける時に
「すみません」代わりにも使用できる。
だからお勘定をする時には冒頭のように言って
ウェイトレス・ウェイターを呼ぶ。

以前は、「ノーン、ノーン!」と呼ぶ人を見ると、
従業員や使用人をあごで使うような
「偉そうなマダム」という印象を受けたけど、
今は私も「ノーン」と言う。
数年前までは誰かまわず「ピー」と呼んでいたけど、
周りの人が私のことを「ピー」と呼ぶようになり、
はたと自分の年齢を自覚したのだ。
この頃は自分より年下のほうがはるかに多く、
「ピー」と呼べる人が少ない。

「この人と私、どっちが上かな」
と考え、失礼にならないように
「ピー」や「ノーン」と言っていた時期もあったけど、
その移行期間も過ぎ、
今では堂々と「ノーン、ノーン」と呼べるようになった。
それは楽でいいことだけど、
私の声も「マダム」のように聞こえているのだろうか。



  1. 2009/06/16(火) |
  2. 文化の1つ?
  3. | comment:4


コメント

いい言葉だと思うなあ~

「ピー」「ノーン」か・・・。
男がこの言い方使ってもいいのですか?
チェンマイの知り合いが食堂の若い女の子にノーンと呼んでいたのを聞いたことがあったんです。そのとき、ああかわいい響きだなあって思ったのを覚えています。
タイ人って初対面の人同士でも気軽に仲良さそうに話しますよね。
  1. 2009/06/16(火) 08:48 |
  2. URL |
  3. ナーン #4/ZU6LZ6
  4. [ 編集]

Re: いい言葉だと思うなあ~

もちろん男性でも大丈夫ですよ。
語尾に「カー」「クラップ」をつけると丁寧になりますよ!
  1. 2009/06/16(火) 19:15 |
  2. URL |
  3. mari #-
  4. [ 編集]

麻里さんに教えてもらって以前行ったことのあるWESTに久しぶりにランチに出かけたのですが、つぶれていました。
チェンマイのお店は簡単にオープンしてあっという間に破綻ですか。ご時勢とはいえ、ちょっと淋しいですね。
クンモーに行ってなんか訳のわからないものを食べて帰りました。
  1. 2009/06/19(金) 00:02 |
  2. URL |
  3. Tomyum #4JcWZNxE
  4. [ 編集]

そうなんですか?! 知りませんでした。
本当にチェンマイの店はできてはつぶれるのでめまぐるしいです。
個性的な良い店が増えて残るといいです。
  1. 2009/06/19(金) 07:55 |
  2. URL |
  3. mari #5POpWZM6
  4. [ 編集]

コメントの投稿

最新記事

カテゴリー

月別の過去記事